Слава Полунин и его книга о том, как жить счастливыми дураками

23 и 24 мая в Лондоне прошла презентация английского перевода книги «Алхимия снежности» всемирно известного клоуна Славы Полунина и его постоянного соавтора, театроведа Натальи Табачниковой. Книга посвящена не только уникальному «сНежному шоу», но и всей труппе, спектаклям, театру «Желтая Мельница» под Парижем и другим секретам полунинского волшебства. О том, существует ли методология театра Славы Полунина и как жить в мире тревожных новостей, «Коммерсантъ UK» расспросил авторов книги.

Photo: Russia TV
Photo: Russia TV

Слава Полунин, прославившийся в конце 80-х в образе клоуна Асисяя, — создатель театра «Лицедеи» и спектакля «сНежное шоу», поставленного в более чем 80 странах мира, лауреат премий «Триумф» (Россия), «Золотой нос» (Испания), «Золотой угол» (Шотландия) и наиболее престижной театральной награды Великобритании — премии Лоуренса Оливье. Осенью «сНежное шоу» Славы Полунина отправляется в новый тур по миру, и в декабре 2017 года лондонская публика увидит его сцене Southbank Centre.

Вы долго писали первую книгу?

Наталья: — Мы писали книгу 12 лет, выбросили пять вариантов, а для англоязычного варианта поменяли дюжину переводчиков.

Одна из глав посвящена особенностям национального восприятия юмора. Вы адаптируете шоу для показа в разных странах?

Слава: — Очень сильно. В каждой стране публика относится к юмору по-разному, поэтому нам надо сказать то же самое, но на другом языке и другим способом. Ты выходишь на сцену и не говоришь: «Я высокий художник», а говоришь: «Я хотел бы, чтобы эти люди поняли меня здесь и сейчас». Мы уже стали профессионалами переделывания спектаклей так, чтобы в любом месте оказываться как дома.

Наталья: — Эту способность к изменениям Слава воспитывает в артистах самым жесточайшим образом. Он может выйти на сцену и сказать: «Сегодня мы играем Беккета» (Сэмюэль Беккет — ирландский драматург, один из основоположников театра абсурда, прим. авт.), и бедные артисты в шоке пытаются понять, что их худрук имел в виду. А на следующий день они получают задание играть водевиль, хотя содержание представления не изменяется.

Такие зверские эксперименты над артистами — это метод, и он ничуть не меньше и не хуже других методических систем. Эту нашу книгу можно назвать научной методологией, но написанной весело и без назидания. А для будущей книжки о проекте «Цветной карнавал» мы изучили все написанное про цвет на всех доступных нам языках, начиная с Гёте (речь идет о книге «К теории цвета» Иоганна Вольфганга фон Гёте, в которой он суммирует современные ему взгляды об особенностях восприятия цвета, прим. авт.) и заканчивая экспериментами Люшера (Макс Люшер — автор методики использования восприятия цвета как инструмента психодиагностики, прим. авт.). А ранее мы издали книжку «139 книг, которые необходимо прочитать каждому дураку»— подробная теория дурака, со всеми слоями, от социологии до психологии, от Бахтина до Свифта. Так что мы вполне научны, но мы стараемся излагать так, чтобы это не было скучной книжкой для особо одаренных.

А если в труппе окажется человек, который не знает, кто такой Беккет?

Слава: — Ну и пусть не знает. Тогда он прислушивается к остальным и пытается понять, куда они пошли.

Наталья: — Это не важно, что он не знает. Наши проекты — книги, школы — о другом. Вот два примера. В 2003 году мы сделали клоунскую школу «Корабль дураков»: из 1000 претендентов на учебу отобрали 20 человек, добавили к ним 20 педагогов, музыкантов, много костюмов и всякой дребедени, всех погрузили на корабль и месяц плавали по Волге. Слава просил меня почитать студентам школы лекции по истории театра. Я пыталась что-то рассказывать… Но рассказывать клоунам о том, кто такой Беккет и кто такой Бахтин, — невозможно, поэтому все оставшееся время мы писали сказки, хотя я и вставляла байки про античный театр. История с кораблем смешно закончилась: в последний день учебы наши студенты приковали себя к палубе, написали плакаты «Корабль не отдадим, с корабля не уйдем»…

Слава: — А пока они приковывали себя, я пошел забирать сумку из столовой, где мы все время проводили карнавалы и праздники, и увидел, что работники столовой напялили на себя остатки карнавальных тряпок, танцевали и играли. То есть им тоже хотелось, чтобы это путешествие продолжалось.

Наталья: — И еще неизвестно, кому важнее пройти эту школу — артистам или буфетчицам. Второй пример: когда в 1989 году был «Караван мира» (Наталья имеет в виду организованный Полуниным международный трансъевропейский бродячий фестиваль, объединивший более 200 артистов пантомимы из разных стран, прим. авт.), мы первый раз оказались лицом к лицу с иностранцами. А во время «железного занавеса» иностранец был все равно что инопланетянин. Были сотрудники разных организаций, которые следили за… Как это называлось?

Слава: — Несанкционированное общение. Ты должен был получить бумагу на то, чтобы поговорить с другим, представляете?

Наталья: — Было страшно. Но поскольку фестиваль длился шесть месяцев, мы постепенно выяснили, что иностранцы такие же люди, они так же едят, умываются, чистят зубы и разговаривают, пусть и на другом языке. Этот фестиваль кардинально поменял мою жизнь. Так и наши проекты, школы и книги, меняют мозги — они не о паре приемов, которые помогают насмешить публику, а о том, как воспринимать мир, относиться к тому, что ты делаешь и что делают другие.

— Слава, вы один из тех уникальных людей, которым удалось стать признанным гражданином мира и создавать универсальное, всемирное искусство. Как вы относитесь к нынешним политическим новостям?

Слава: — Я не включаюсь в это. Знаю, переживаю, чувствую, но понимаю, что у меня другой способ существования: не эхом отзываться на такие события, а защищаться от них. Мир постоянно изменяется, но дело человека — найти способ пройти через этот мир искренним, настоящим и не подвернуть ногу. Я вырабатываю это для себя и стараюсь, чтобы куча людей вместе со мной распространяли возможность оставаться человеком в любую эпоху, в любых социальных встрясках. Для этого мы делаем наши школы, пытаемся их расширять. Это не значит, что в жизни нет трудностей и сложностей, мы тоже подвержены стрессам: то друг погиб, то близкий предал. Но надо найти способ оставаться таким, какой есть, и понимать, ради чего ты живешь, и постараться, чтобы твое существование не оказалось случайностью. У каждого человека своя судьба: кто-то герой, кто-то строитель, кто-то клоун, и в соответствии со своей судьбой каждый должен жить честно и на всю отдачу.

Вера Щербина

Вам может быть интересно

Все актуальные новости недели одним письмом

Подписывайтесь на нашу рассылку