Тема Гибралтара вновь вышла на первые полосы испанских и британских газет, после того как председатель Евросовета Дональд Туск представил "дорожную карту" инициатив и предложений, которые Брюссель намерен отстаивать на переговорах с Лондоном. В частности, было объявлено: условия будущейсделки по "Брекситу" "не могут быть применены к территории Гибралтара без дополнительного соглашения между Испанией и Великобританией".
"Господин Туск, регулярно проводящий аналогии с разводом, ведет себя как муж-рогоносец, который отыгрывается на детях",— заявил вчера в интервью Reuters глава правительства Гибралтара Фабиан Пикардо. И призвал Евросоюз не устанавливать никаких особых правил для этой британской территории. "Мы не намерены становиться разменной монетой и жертвой "Брексита", так как не мы его виновники: мы проголосовали за то, чтобы остаться в ЕС",— сказал господин Пикардо, обвинив Брюссель в попытке "выместить свою злобу", а Мадрид — в "хулиганском поведении".
Поддержать Фабиана Пикардо попыталась премьер Британии Тереза Мэй — в телефонном разговоре с гибралтарским политиком она заверила, что Лондон "непоколебим" в поддержке жителей своей колонии. Наиболее громко же прозвучало заявление экс-лидера Консервативной партии Майкла Говарда, сравнившего нынешнюю ситуацию с той, что сложилась накануне войны с Аргентиной из-за другой заморской территории Британии — Фолклендских островов. Политик напомнил, что в 1982 году тогдашний премьер Маргарет Тэтчер направила военные корабли к островам, чтобы "защитить небольшую группу британцев от другой испаноязычной страны". "Абсолютно уверен, что Тереза Мэй продемонстрирует ту же решительность в отношении Гибралтара",— отметил господин Говард.
Наиболее громко прозвучало заявление экс-лидера Консервативной партии Майкла Говарда, сравнившего нынешнюю ситуацию с той, что сложилась накануне войны с Аргентиной из-за другой заморской территории Британии — Фолклендских островов
Главное опасение представителей Гибралтара и Лондона состоит в том, что власти Испании воспользуются предоставленным им Брюсселем правом вето в отношении сделки по будущему статусу колонии, а также, возможно, будут продвигать свою инициативу о переводе Гибралтара под совместное управление двух стран. С таким предложением МИД Испании выступил в прошлом году, пояснив: 96% гибралтарцев на британском референдуме проголосовали за то, чтобы остаться в ЕС и едином европейском рынке. Конечной целью же тогда назывался переход Гибралтара под юрисдикцию Испании. А на прошлой неделе испанский министр иностранных дел Альфонсо Дастис заверил: правительство не согласится с условиями сделки по "Брекситу", которые бы "ущемляли позицию и интересы" Мадрида по вопросу суверенитета или условий экономической деятельности Гибралтара.
"Суверенитет Гибралтара неизменен, и не изменится, и не может быть изменен без одобрения и согласия жителей Гибралтара и Соединенного Королевства",— парировал вчера глава британского МИДа Борис Джонсон. А министр обороны Майкл Фэллон в интервью Би-би-си пообещал до конца защищать британскую колонию.
Альфонсо Дастис не стал вчера провоцировать дальнейшую словестную пикировку, ограничившись лишь заявлением о том, что "испанское правительство немного удивлено тоном высказываний из Британии — страны, известной своим самообладанием". Тереза Мэй, в свою очередь, также призвала к спокойствию: она заверила, что в любом случае предпочла бы длительные переговоры с Испанией войне с ней.
Последнее слово останется за жителями Гибралтара. А они на разрыв с Великобританией по-прежнему не согласны. Напомним, на референдуме 2002 года 98,97% гибралтарцев высказались за сохранение статус-кво и лишь 1,03% — за совместное управление территорией Испанией и Британией. И хотя на прошлогоднем референдуме "Брексит" поддержали лишь 4,1% гибралтарцев, их отношение к Испании за последние годы кардинально не изменилось. Таким образом, Мадриду по-прежнему остается надеяться лишь на то, что в Гибралтаре исчезнут стаи обезьян, обитающих там и давно ставших символом колонии,— только тогда, согласно местной легенде, Лондон потеряет власть над этой территорией.
Павел Тарасенко