После прочтения сжечь: 10 произведений, которые в Британии хотят убрать из университетской программы

После прочтения сжечь: 10 произведений, которые в Британии хотят убрать из университетской программы

В августе The Times выпустила расследование, которое показало, что многие британские университеты (в том числе три университета элитной группы «Расселл») значительно корректируют списки обязательной литературы, чтобы защитить студентов от сложного контента. Маркировку о триггерах нанесли более чем на тысячу текстов — в их число попали даже произведения Уильяма Шекспира, Шарлотты Бронте, Чарльза Диккенса и Агаты Кристи. Их, однако, пока оставили в программе, но некоторым писателям повезло меньше. «Коммерсантъ UK» рассказывает, какие тексты теперь не рекомендуются к прочтению для британских студентов (значит, хорошие книги, надо читать!). 

Колсон Уайтхед, «Подземная железная дорога» (The Underground Railroad, 2016)

Произведение навсегда исключено из курса Beginning the Novel в Эссекском университете.
Причина: подробные описания актов насилия в отношении рабов.

Роман, действие которого происходит в XIX веке, рассказывает историю темнокожей рабыни Коры, работающей на хлопковой плантации в Вирджинии. Не выдержав нечеловеческих условий жизни и жестокости хозяев, Кора решается бежать на север с помощью «подземной железной дороги» — тайной системы, которую использовали аболиционисты, чтобы помочь беглым рабам. В 2017 году роман Уайтхеда получил Пулитцеровскую премию за «умное сочетание реализма и аллегории, которое передает жестокость рабства и драму побега в мифе, обращенном к современной Америке».

Август Стриндберг, «Фрекен Юлия» (Miss Julie, 1889)

Произведение исключено из курса Reading Literature в университете Сассекса. 
Причина: содержит описание суицида.

Эта пьеса была написана шведским драматургом еще в 1888 году, однако полноценной постановки на сцене дождалась из-за цензуры только в 1906-м (премьерный показ в здании студенческого союза в Копенгагене не в счет). Сюжет пьесы развивается вокруг любовного треугольника: графская дочь Юлия влюбляется в своего лакея Яна, который состоит в отношениях с кухаркой Кристиной. Опасное увлечение выходит за рамки игры, меняя расстановку сил в замке, и в итоге приводит к трагическому финалу. Пьеса считалась новаторской для своего времени, так как Стриндберг сформировал в ней принципы «новой драмы» (правдивость содержания и сценического воплощения) и обратился к темам феминизма и классового неравенства. 

Эймир Макбрайд, «Девушка — это полуфабрикат» (A Girl is a Half-Formed Thing, 2013)

Произведение может быть заменено альтернативным текстом на курсе Vulnerable Bodies, Precarious Lives в Абердинском университете.
Причина: сцены сексуального насилия и описание суицида.

Ирландская писательница Эймир Макбрайд написала свой дебютный роман в 2004 году, однако опубликовать его удалось только спустя девять лет. Изначально сюжет и форма книги должны были отсылать читателя к «Улиссу» Джеймса Джойса, но, приступив к работе, Макбрайд поняла, что ее история будет развиваться в другом ключе. Книга, написанная в виде потока сознания молодой девушки, погружает нас в ее непростые отношения с больным братом, невротической матерью и консервативным обществом в целом. Похожая ситуация была и в жизни Макбрайд, которая долгое время ухаживала за своим братом, умиравшим от опухоли головного мозга. Через некоторое время после его смерти писательница уехала в Россию, где за шесть месяцев и написала «Девушку». Книга получила положительные отзывы критиков, инаугурационную премию Голдсмита и приз Бейлис, вручаемый женщинам-литераторам. Журнал New Yorker назвал роман Макбрайд ослепительно оригинальным и отметил психологичность, остроумие и своеобразный язык автора. 

Мэри Принс, «История Мэри Принс» (The History of Mary Prince, 1831)

Произведение может быть заменено альтернативным аболиционистским текстом на курсе Romanticism в Эксетерском университете.
Причина: описание актов расизма, унижения рабов и чрезвычайной жестокости.

Мэри Принс родилась в конце XVIII века на Бермудских островах в семье африканских рабов. В двенадцать лет ее впервые продали в услужение, а впоследствии Мэри сменила четырех хозяев и несколько стран. В 1828 году Принс вместе со своими последними хозяевами отправилась в Лондон в качестве служанки. В то время общественное мнение в Англии уже порицало рабство, поэтому Мэри удалось безнаказанно сбежать. Чтобы вновь не быть порабощенной, Принс не стала возвращаться на острова и устроилась работать к писателю-аболиционисту Томасу Принглу. Пообщавшись с Мэри, Прингл с ее слов записал историю ее жизни и опубликовал в 1831 году. «История Мэри Принс» стала первым рассказом о жизни чернокожей женщины, опубликованным в Соединенном Королевстве. За первый год его переиздали два раза. 

Уильям Берроуз, «Голый завтрак» (Naked Lunch, 1959)

Произведение может быть заменено альтернативным текстом на курсе Urban and Contemporary Writing in the 20th Century в Кардиффском столичном университете.
Причина: шокирующий или противоречивый язык, субъективизация.

Как и другие ранние книги Берроуза, этот роман сначала был запрещен в США и ряде европейских стран. Его критиковали за обильное использование обсценной лексики и эпизодов, описывающих гомосексуальные отношения, педофилию и детоубийство. «Голый завтрак», состоящий из 23 разрозненных фрагментов — как реалистичных, так и фантастических,— описывал приключения наркомана Агента Ли, который постоянно ищет дозу и скрывается от полиции. В романе Берроуз отразил собственный опыт употребления наркотиков и переживания, испытанные им после убийства жены и путешествий по Танжеру и Эквадору. После нескольких судебных разбирательств с «Голого завтрака» сняли все обвинения. Сейчас роман считается знаковым произведением американской литературы XX века и одним из важнейших произведений литературы битников.

Дэвид Эйр, «Стакан» (Glainne, 2015)

Произведение необязательно к прочтению в Университете Глазго для студентов, которые говорят на шотландском языке.
Причина: содержит сцены сексуального насилия и изнасилования.

Дебютный роман шотландского журналиста и поэта вышел в 2015 году в категории young adult. В центре сюжета — учительница Сара Кэмпбелл, чья жизнь на первый взгляд кажется идеальной. Однако несчастный случай в химической лаборатории вызывает у нее старые болезненные воспоминания из студенческой жизни, которые заставляют ее начать сомневаться в людях, в себе и даже в надежности собственной памяти. Через судьбу молодой женщины Эйр исследует в романе темы неуверенности и одиночества и ищет ответы на вечные вопросы.

Томас Майнеке, «Пацанка» (Tomboy, 1998)

Произведение может быть заменено альтернативным текстом на курсе Gender Trouble in Contemporary Germany в Уорикском университете.
Причина: содержит сцены сексуального насилия.

Начиная с 1980-х годов Майнеке, редактор авангардного журнала Mode&Verzweiflung, исследовал роль пола и гендера в современном обществе и периодически публиковал небольшие рассказы на эту тему. Однако широкую известность ему принес роман «Пацанка», в котором он изложил свои мысли, предложив читателям порассуждать о гендерных границах. Героями он сделал студентов Гейдельбергского университета Коринну, Фрауке, Ганса и Анджелу. Все они люди разных взглядов и сексуальных ориентаций, но каждого волнуют приблизительно одни и те же вопросы. Эти вопросы формулирует и задает им американка Вивиан, работающая над магистерской диссертацией. «Пацанка» положила начало работе Майнеке над другими книгами похожей тематики и стала одним из этапов развития феминистской литературы в Германии. 

Бронислав Малиновский, «Дневник в строгом смысле этого слова» (A Diary In the Strict Sense of the Term, 1967)

Студенты на историческом и антропологическом модулях в Университете Сассекса могут не читать это произведение.
Причина: содержит примеры расизма, колониализма и мизогинии.

«Дневник в строгом смысле этого слова» был опубликован уже после смерти британского антрополога польского происхождения Бронислава Малиновского. Он представляет собой сборник личных дневников ученого, которые тот вел во время полевых исследований в Новой Гвинее и на островах Тробриан в начале XX века. Места были выбраны не случайно: в Первую мировую войну Малиновский уехал в Папуа (на тот момент британская колония), чтобы изучать нравы и особенности туземцев. Личные записи он, однако, посвящал не аборигенам, а собственным размышлениям, касающимся, в частности, сексуальных желаний и предубеждений в отношении его собеседников. Эти два дневника, написанные на польском языке и в итоге составившие сборник, сначала вызвали очень противоречивые отзывы. Так, американский антрополог и социолог Клиффорд Гирц назвал «Дневник» грубым и утомительным, а дочь Малиновского Хелена отметила, что записи были очень личными и не предназначались для посторонних глаз. Позже историк Джеймс Клиффорд назвал произведение Малиновского важнейшим документом в истории антропологии.

Сьюзен Уоллес и Джонатан Гравеллс, «Наставничество» (Mentoring, 2007)

Студенты на модуле наставничества в Рексемском университете имени Глиндура могут не читать это произведение.
Причина: юмор, который может быть оскорбительным для небинарных и трансгендерных персон.

Книга представляет собой руководство для всех, кто занят в сфере образования и коучинга. Сьюзен Уоллес — профессор Ноттингемского Трентского университета, консультант по вопросам образования людей старше шестнадцати лет, Джонатан Гравеллс — коуч и наставник с многолетним опытом воспитания как отдельных руководителей, так и целых команд. Книга переиздавалась несколько раз и, судя по пользовательским оценкам, пользовалась успехом на Amazon, однако вызвала недовольство администрации Рексемского университета из-за следующего предложения: «Должны ли наставники сочетать в себе лучшее из мужских и женских качеств (психологически, а не физически)?». 

Томас Тистлвуд, «Дневник Томаса Тистлвуда» (The Diary of Thomas Thistlewood, записи впервые систематизированы и пронумерованы в XIX веке, обработаны и опубликованы Йельским университетом в 2011 году)

Студенты на модуле Transatlantic Slave Trade в Ланкастерском университете могут не читать это произведение.
Причина: содержит детали сексуальных домогательств и чрезвычайной жестокости.

Английский плантатор Томас Тистлвуд, в 1750 году приехавший на Ямайку и ставший здесь надзирателем на плантациях, плантатором и работорговцем, вел дневник более двадцати лет. Его записи, занимающие 14 тыс. страниц, детально показывают жизнь владельца плантаций и содержат описание как методов распределения работы, так и подробностей обращения с рабами. Плантатор вел график заболеваемости и смертности своих подневольных, указывал критерии покупки и продажи рабов, оставлял комментарии о побегах и восстаниях. Он также фиксировал все случаи насилия (его жертвами стали более 3 тыс. темнокожих женщин) и физических наказаний за непослушание. Кроме того, Тистлвуд описывал свои контакты с коренными жителями Ямайки и другими рабовладельцами, а также рассказывал об особенностях жизни на острове, например о национальных блюдах и праздновании Рождества. Его дневник служит важным архивным свидетельством жестокости рабства и дает представление о политическом, экономическом и интеллектуальном контексте жизни на Ямайке в XVIII веке.

Вам может быть интересно

Все актуальные новости недели одним письмом

Подписывайтесь на нашу рассылку